張我軍譯文集. 上, 社科卷

點閱:20

作者:楊紅英編

出版年:2011[民100]

出版社:海峽學術出版社

出版地:臺北市

集叢名:台灣史料新刊:74

格式:PDF

ISBN:978-986-6480-50-8 ; 986-6480-50-X


張我軍是我國現代史上傑出的作家,文藝理論家,翻譯家,臺灣新文學運動的開拓者、奠基人。在旅居大陸近二十年的時間中,他是兩岸文學文化交流的橋樑,也是中國人瞭解日本的重要視窗,翻譯了大量的日語著作,達三百多萬字,而學界對此的關注與研究是遠遠不夠的,至今也無包括其譯著的文集出版。

  • 序/張光正(p.iv)
  • 張我軍日文譯作的時代及意義/張泉(p.vi)
  • 編者的話(p.xii)
  • 陳情書(p.1)
  • 農民問題二件(p.4)
  • 宗教的革命家甘地(p.6)
  • 貞操,是「全靈的」之愛(p.33)
  • 大婚二十五年御下賜金和殖民地的教化事業(p.36)
  • 中國的國權恢復問題(p.39)
  • 論台灣民報的使命(p.55)
  • 弱少民族的悲哀(p.58)
  • 現代美國社會學(p.65)
  • 龍樹的教學(p.84)
  • 文學研究法(p.115)
  • 東亞文明之黎明(p.138)
  • 高爾基之為人(p.167)
  • 政治與文藝(p.174)
  • 創作家的態度(p.188)
  • 日本的風土與文學(p.207)
  • 中世的文學(p.216)
  • 中宮寺的觀音(p.221)
  • 日本語和日本精神(p.225)
  • 日本思想史上否定之論理的發達(p.237)
  • 談「隨筆」(p.267)